Recherche
 
orientation Droit et sciences juridiques

Destinée aux étudiants qui souhaitent se spécialiser en traduction juridique, l’orientation Droit et sciences juridiques n’exige pas de connaissances de droit ou de la traduction juridique préalables.

Durant ce parcours, les étudiants seront formés à la maîtrise de la langue juridique tant dans le domaine du droit privé que du droit public par la pratique de la rédaction juridique ainsi que de la traduction de textes à visée nationale et internationale.

Afin de mieux appréhender le contenu des textes traduits, une réflexion théorique et pratique est menée sur le droit français, le droit étranger de la langue étudiée (droit russe) et le droit comparé. Cette réflexion permet de mettre en perspective les similitudes mais aussi les différences entre les règles juridiques appliquées.

Enfin, le mémoire de traduction permet à l’étudiant de mener une réflexion personnelle sur les spécificités du langage juridique dans la langue choisie et sur les questionnements inhérents à sa traduction.

En pratique

Langues proposées en 2016-2017 : russe

-  Cursus de l’orientation Droit et sciences juridiques

-  Modalités des stages et des mémoires du master LISH

-  Calendrier universitaire et Emplois du temps du master

-  Procédures et calendrier d’admission au master

-  Coordonnées du secrétariat du master

 
       


INSCRIPTIONS 2017-2018

Présentation du master (pdf)

Consulter le calendrier des inscriptions

Actualités LISH

SAISON 2016-2017

Mercredi 12 avril 2017
atelier Le Traducteur, traductologue à son insu

Vendredi 27 janvier 2017
2e atelier Campus Condorcet


Vendredi 16 janvier 2017
Corpus et traduction

Journée d’étude

Mercredi 23 novembre 2016
Traduire avec l’auteur


17-19 novembre 2016
Sound Writing : Homophonic translation





Recherche par mot clé





T3L - UFR Langues - Université Paris 8, 2 rue de la liberté 93526 SAINT-DENIS CEDEX Logo DEPA