Recherche
 
Accueil

T3L
Master de traduction
proposé par l’Université Paris 8 depuis septembre 2006

Master professionnel ou de recherche, T3L se décline en trois parcours spécialisés :

-  traduire en ligne
 (anglais)
-  traduire le livre
 (allemand [sous réserve] | anglais | arabe | espagnol | italien | portugais | russe [sous réserve])
-  traduire la loi
 (anglais | espagnol M1 [sous réserve] ; espagnol M2 | russe)

La formation complète correspond à un total de 120 crédits ECTS et s’étend sur deux ans pour les étudiants qui s’inscrivent en M1 (60 ECTS) et un an pour ceux qui s’inscrivent en M2 (60 ECTS).

Nous proposons des formations en anglais, allemand, arabe, espagnol, italien, portugais, russe, axées sur une langue étrangère principale (langue A) et offrant la possibilité de développer une deuxième langue (langue B), niveau débutant ou avancé (par exemple, il est possible de s’initier au chinois ou à l’hébreu).

Pour en savoir davantage sur les conditions, les procédures et le calendrier d’admission au master T3L, consultez la rubrique Postuler.

Téléchargez la dernière version de la plaquette du Master (pdf, 255 ko).

Directeur de la formation : Arnaud Regnauld, professeur des universités

 
       


L’actualité T3L

Candidatures 2014-2015
Candidats admis à la date du 15.09.2014
(2e session d’admission)


JUIN 2014

5, 6 et 7 juin
La traduction collaborative de l’Antiquité à Internet
COLLOQUE INTERNATIONAL
Rencontre européenne de International Association for Translation and Intercultural Studies

En savoir plus

6 juin
Événement spécial
dans le cadre du colloque

Prova di traduzione

En savoir plus


MAI 2014
Jeudi 15 mai
Globalization, Localization and
the Impact of Technology
on Translation

Pr. M. Jiménez-Crespo
(Rutgers Univ.)
& Pr. Michael Cronin
(Dublin City Univ.)

En savoir plus


Lundi 5 mai
La traduction à Hollywood
Pr. Michael Cronin (Dublin City Univ.)
Labex Arts-H2H

En savoir plus


AVRIL 2014
Jeudi 10
Admissions 2014-2015 :
présentation du master T3L


Lundi 7
L. et R. Pevear
de la traduction des classiques de la littérature russe
vers l’anglais


Mardi 1
Admissions 2014-2015 :
mise en ligne des documents d’inscription



MARS 2014
Jeudi 13
Traduire au Japon,‭
‬traduire du japonais :
représentations et réalité
Anne Bayard-Sakai,‭ ‬(INALCO) et Claire Larsonneur (P8)


JANVIER 2014
Merc. 15
On faisait rire les mouches

DÉCEMBRE 2013
Jeudi 19
Rencontre avec Michel Vittoz
autour de sa traduction de
la pièce Les Gens d’Edward Bond


Samedi 7
Mallarmé en traduction
Journée d’études

Labo d’études romanes, Paris 8

NOVEMBRE 2013
Jeudi 21
Conférence-débat Interactions entre LSF, écriture et traduction
Julie Chateauvert (UQAM) et Marion Blondel (Paris8)

OCTOBRE 2013
Jeudi 24
Séminaire annuel « Traduire le théâtre »
ven. 11 / sam 12
Colloque Traduire le rythme / Translating Rhythm



SEPTEMBRE 2013
jeudi 26 sept.
Réunion d’accueil du master T3L




Recherche par mot clé





T3L - UFR Langues - Université Paris 8, 2 rue de la liberté 93526 SAINT-DENIS CEDEX Logo DEPA